尋常小学校修身書 第二学年児童用 第二
原文
ダイ二
オタケ ノ オトウト ガ、ヨナカ ニ、ナキダシマシタ。 オカアサン ハ、ダキアゲテ、イロイロト、ナグサメテヰマス。 オカアサン ノ ゴオンヲ、ワスレテ ハ ナリマセン。
現代分
第二
おたけの弟が、夜中に泣き出しました。 お母さんは抱き上げて色々と慰めています。 お母さんのご恩を忘れてはなりません。
英
second
Brother of bamboo tail, began to cry in the middle of the night. Mother has been variously lifted comfort. Forget the kindness of the mother will not be heard.
西
segundo
El hermano de la cola de bambú, se puso a llorar en medio de la noche. Madre ha sido varias veces levantó la comodidad. Olvídese de la bondad de la madre no va a ser escuchado.
葡
segundo
Irmão de cauda de bambu, começou a chorar no meio da noite. Mãe foi por diversas vezes levantada conforto. Esqueça a simpatia da mãe não será ouvido.
仏
deuxième
Frère de la queue de bambou, se mit à pleurer au milieu de la nuit. Mère a été diversement levé confort. Oubliez la gentillesse de la mère ne sera pas entendu.
露
второй
Брат из бамбука хвост, начал кричать в середине ночи. Мать-разному поднял комфорт. Забудьте про доброту матери не будут услышаны.
簡
第二
竹尾的哥哥,开始在半夜哭泣。母亲一直在不同的解除舒适。忘记母亲的恩情,将无法听到。
繋
第二
竹尾的哥哥,開始在半夜哭泣。母親一直在不同的解除舒適。忘記母親的恩情,將無法聽到。
埃
ثان
شقيق ذيل الخيزران، وبدأت في البكاء في منتصف الليل. وقد رفعت والدة مختلفة من الراحة. لن ينسى عطف الأم أن يسمع.
印
दूसरा
बांस पूंछ के भाई, रात के बीच में रोना शुरू कर दिया. माँ विभिन्न दिया गया है आराम उठाया. माँ की दया सुना नहीं किया जाएगा भूल जाओ.
分かりやすくする為に改善をしたいと思っています。
良い改善方法がありましたら、コメントを残して頂けると助かります。
宜しく御願い致します。